Hoje, dia 28 de março, é celebrado o Dia do Revisor. Uma profissão essencial para todo e qualquer canal de comunicação, o trabalho do revisor consiste em fazer alterações e correções, bem como aprimorar a qualidade do texto para que ele possa ser publicado sem erros e focando em atingir o seu público-alvo
Se uma empresa trabalha com textos, independentemente da área em que atua (seja para produção de conteúdo de sites ou blogs; para publicação de materiais, livros, revistas, jornais etc.; ou empresas de tradução que precisam devolver os trabalhos com uma excelente qualidade final para os clientes), o processo de revisão é extremamente fundamental. O revisor fornece uma segunda opinião e/ou um olhar mais refinado para melhorar o texto.
Por isso, para comemorarmos o dia que homenageia essa profissão tão indispensável, vamos explicar os tipos de tarefas que um revisor pode ter, dependendo da empresa em que trabalha.
Revisão para textos de tradução
O trabalho do revisor em uma empresa de tradução é, talvez, um dos mais importantes se comparado a outras áreas de atuação que usam serviços de revisão. Isso acontece porque o tradutor, por estar muito envolvido na tradução do documento, pode não só cometer erros gramaticais ou ortográficos, mas, principalmente, de fluência. Além disso, também é muito comum encontrar erros de tradução, o que pode ocorrer ao traduzir expressões idiomáticas de um país desconhecido pelo tradutor ou em casos de termos técnicos mais específicos. Por isso, o revisor precisa ter um vasto conhecimento tanto da língua portuguesa quanto do idioma em que o texto foi ou será traduzido.
Conteúdo para a web
A pessoa responsável por revisar um texto que será publicado em um site ou blog tem uma tarefa que vai um pouco além da correção de erros gramaticais, ortográficos ou de fluência. Algumas de suas maiores responsabilidades incluem: verificar se o conteúdo a ser publicado tem um material rico suficiente para atrair leitores; fazer a adequação desse material para que esteja alinhado com a estratégia do cliente (ou seja, o “dono” ou criador do site/blog); e, talvez um dos principais aspectos desse tipo de revisão, analisar as estratégias de SEO, a fim de melhorar o posicionamento do site, blog ou página da web nos resultados orgânicos das plataformas de pesquisa, como, por exemplo, o Google.
Trabalhos acadêmicos
Não é apenas no meio profissional que o processo de revisão é necessário. O revisor acadêmico também tem uma tarefa muito importante, pois além de fazer todas as correções ortográficas e gramaticais necessárias para a entrega um trabalho acadêmico de qualidade (seja para artigos científicos, teses, ensaios ou dissertações), ele também precisa garantir a formatação correta do texto de acordo com a ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas).
Publicação de revistas, jornais e livros
Talvez um tanto semelhante à revisão acadêmica, as pessoas que revisam os textos que serão publicados em revistas, livros e jornais, bem como aquelas que trabalham em editoras de livros para revisar manuscritos, devem ter uma excelente atenção a detalhes, pois, diferentemente da internet (em que talvez seja até um pouco mais comum encontrar certos erros, principalmente em blogs com conteúdo mais “informal”), erros gramaticais e ortográficos são considerados muito graves, uma vez que estes tipos de materiais serão publicados em veículos de comunicação mais sérios. Por exemplo, você não acharia estranho encontrar um erro de gramática em um jornal ou um livro? E isso não quer dizer que o jornalista ou o escritor não possa cometer nenhum tipo de erro, mas, sim, que é o trabalho do revisor achar esses erros caso eles ocorram.
Com estes exemplos, conseguimos entender claramente o quão importante é a função do revisor na área da comunicação. Parabéns a todos os revisores que trabalham para melhorar e facilitar a nossa leitura dos textos!
Escrito por: Juliana Gomes (Revisora na Spell Traduções)